Отзывы о нашей работе
Перманентый макияж

Фразы для тату на испанском


Фразы для тату на латыни с переводом-литера м

Меняются времена и мы меняемся вместе с ними – Mutantur tempora et nos mutamur in illis
А Б В Г Д
Е Ж З И К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Э Ю
Я

Для быстрого поиска нужной вам фразы воспользуйтесь сочетанием клавиш: CTRL+F

Малая печаль красноречива, великая безмолвна — Curae leves loquuntur, ingentes stupent Малодушие — лежать, если ты можешь подняться — Ignavia est jacere dum possis surgere Мед на языке, молоко на словах, желчь на сердце, обман на деле — Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis Меньшим безумием было бы носить в лес дрова — In silvam non ligna feras insanius Меняются времена и мы меняемся вместе с ними — Mutantur tempora et nos mutamur in illis Мерзость запустения — Abominatio desolationis Милее всего те подарки, ценность которых в самом дарителе — Acceptissima semper Munera sunt, auctor quae pretiosa facit Мир во Христе — Pax Christi

 Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают — Mimdus vult decipi, ergo decipiatur

Многих должен бояться тот, кого многие боятся — Multos timere debct, quern multi timent Много званных, но мало избранных — Multi sunt vocati, pauci vero electi Многое в малом — Multum in parvo

Многое может возродиться из того, что уже умерло — Multa renasccntur, quae jam cecidere

Фразы на португальском для татуировки

Португальский язык не менее красив, чем итальянский или, скажем, испанский. Потому и фразы на этом языке тоже выбирают для татуировки. В этой подборке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Они подойдут, чтобы украсить любую часть тела: запястье, ключицу, спину, плечо.

  • Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer
  • Когда нас разделяет десять шагов, девять – это всего лишь половина того пути, который мы должны преодолеть

  • O que não nos mata, só nos faz mais fortes
  • То, что не убивает нас, делает нас сильнее

  • Sempre digo a verdade, sequer quando minto
  • Я всегда говорю правду, даже когда лгу

  • Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada
  • Не нарушай данный мне покой. Снова услышать твой голос – это как утолить жажду соленой водой

  • Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros
  • Если ты не научишься управлять собой, тобой будут управлять другие

  • Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor
  • Говори со мной всегда, когда тебе грустно, хотя я и не могу принести тебе счастье, я дам тебе много любви

  • Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza
  • Не опускайся в бедности и не возвышайся в богатстве

  • Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz
  • Тем быстрее летит время, чем оно счастливее

  • Às vezes - talvez sempre - são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias
  • Иногда, а может быть и всегда, только самые медленные люди выучивают самые очевидные уроки

  • O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como
  • То, что я есть, может видеть каждый человек; но то, что никто не может себе и представить, это на что я способен и как

  • O amor é um passo do ódio
  • От ненависти до любви один шаг

  • Só Você decide se pode levantar-se
  • Только ты решаешь, сможешь ли ты подняться

  • Uma vida, uma chance
  • Одна жизнь - один шанс

  • Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém
  • Однажды я тебя полюбил, чтобы кого-нибудь забыть, а сегодня, чтобы забыть тебя, мне никого не удается полюбить

  • Cada passo que deres no sentido contrário ao da tua pessoa é mais um passo que dás a caminho de ti
  • Каждый шаг, который ты предпримешь в направлении, противоположном себе – это еще один шаг, который делаешь по направлению к себе

  • Passo a passo até o sonho
  • Шаг за шагом к мечте

  • O destino ajuda aos decididos
  • Судьба помогает смелым

  • Cada cabeça, sua sentença
  • Каждой голове своё наказание

  • Que belo e que natural é ter um amigo!
  • Как красиво и естественно иметь друга!

  • Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar
  • Пусть мечты заставят нас выполнить то, что реальность не позволит нам и мечтать

  • Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor
  • Если твоя жизнь будет зависеть от моей любви, то ты будешь жить, так как я люблю тебя больше, чем сама любовь

  • O que me é nocivo, não me tenta
  • То, что мне вредно, не искушает меня

  • Deleita-te com a vida
  • Наслаждайся жизнью

  • Nunca te rendas
  • Никогда не сдавайся

  • Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo
  • Всегда выбирай любовь; но, чтобы это была твоя любовь

  • Protegido por Deus
  • Хранимый богом

  • Obterei tudo o que quero
  • Я получу все, что я хочу

  • A minha vida é o meu jogo
  • Моя жизнь - моя игра

  • Sempre há uma saída
  • Выход есть всегда

  • Tudo o belo é raro
  • Все прекрасное редко

  • Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar
  • Бог дает мне терпение и тонкую хлопчатобумажную ткань, чтобы завернуться.

  • Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho
  • Не радуйся несчастью ближнего своего, потому что скоро и к тебе придет несчастье

  • Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções
  • Мы можем играть с нашими телами, но никогда с нашими чувствами

  • Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo
  • Искренняя женщина – это самая возбуждающая вещь на земле

  • Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz
  • Большая любовь заканчивается большим ударом – всегда оставляет шрам

  • O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais
  • Мир – это объективная реальность, которая разделена на миллиарды индивидуальных реальностей

  • Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão
  • Любить – значит страдать мгновение тоски, это чувствовать мгновение ревности, это значит жить мгновение страсти

  • O futuro pertence a Deus
  • Будущее принадлежит Богу

  • O meu anjo da guarda sempre está comigo
  • Мой Ангел хранитель всегда со мной

  • Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz
  • Слова могут не говорить то, что чувствует сердце, но заставляют чувствовать то, что говорит сердце

  • Na vida há coisas simples e importantes. Simples como eu e importantes como você
  • В жизни есть простые и важные вещи. Простые – это как я, и важные – это как ты

  • Mal de muitos consolo é
  • Зло – это утешение для многих

  • O amor vence tudo
  • Любовь побеждает все

  • Respeita o passado, cria o futuro
  • Уважай прошлое, создавай будущее

  • O amor mata lentamente
  • Любовь убивает медленно

  • O meu coração é inconstante
  • Мое сердце изменчиво

  • Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você
  • Ты можешь все, если рядом есть человек, который в тебя верит

  • Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma
  • Иметь судьбу – это не помещаться в той колыбели, где родилось тело, – это пересечь границы одну за другой и умереть, не пересекая ни одной

  • Fizeste tudo o que tinhas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras
  • Ты сделал всё, что должен был сделать, чтобы вздохнуть свободно; тогда почему бы тебе не вздохнуть

  • Eu amo aos que me amam
  • Я люблю тех, кто любит меня

  • Salva e protege
  • Спаси и сохрани

  • O Deus está no meu coração
  • Бог в моем сердце

  • Amo a vida
  • Люблю жизнь

  • O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento
  • Самое фантастичное в жизни – это находиться рядом с тем, кто умеет делать из мельчайшего мгновения большой миг

  • Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente
  • Когда кто-то тебя любит, то ты произносишь его имя по-другому

  • A unidade de uma pessoa é tal, que basta um gesto para revelar um homem
  • Единство человека таково, что достаточно одного лишь жеста, чтобы оно проявилось

  • Não há céu que me queira depois disto
  • Нет такого рая, который бы захотел меня после этого

  • Pai, perdoe por todos os meus pecados
  • Отец, прости за все мои грехи

  • A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo
  • Тому, кто способен укротить свое сердце, покорится весь мир

  • Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá
  • Не судите меня за прошлое. Я не живу там больше

  • Não sei se percebeu que a distância nos separa, mas o pensamento nos une
  • Не знаю, чувствую ли я, что нас разделяет расстояние, но мысль объединяет нас

  • A vingança é um prato que se serve frio
  • Месть – это такое блюдо, которое подают холодным

  • Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora
  • Один из моих семи смертных грехов – это жажда абсолютной любви, которая меня пожирает

  • É muito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre
  • Гораздо менее болезненно умереть, чем жить с желанием умереть

  • Tempo para viver
  • Время жить

    Фразы для татуировок на итальянском языке с переводом

    Перевод тату надписей на итальянский язык

    Cercando il vero (ит.) — Ищу истины.

    Due cose belle ha il mondo: Amore e Morte (ит.) — В мире прекрасны два явления: любовь и смерть. Fu… е non е! (ит.) — Был… и нет его! Guai chi la tocca (ит.) — Горе тому, кто ее коснется. Il fine giustifica i mezzi (ит.) — Цель оправдывает средства.

    La donna e mobile (ит.) — Женщина непостоянна. 

    Pac’e gioja (ит.) — Мир и радость. Senza amare andare sul mare (ит.) — Без любви блуждать по морю. Senza dubbio (ит.) — Без сомнения.

    Sono nato libero — е voglio morire Libего! (ит.) — Я родился свободным — и хочу умереть свободным!

    Фразы и афоризмы с переводом на итальянский язык.

    Даже когда у тебя все карты на руках, жизнь вдруг может начать играть в шахматы. Anche quando hai tute le carte in mano,

    la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi.

    Мой Ангел хранитель всегда со мной. Il mio angelo custode è sempre con me.

    Своими мыслями мы сотворяем мир. Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.

    Память о тебе, будет жить в моём сердце. Il ricordo di te vivrà nel mio cuore.

    Верь в мечту, верь в свободу. Credi nei sogni, credi nella libertà.

    Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми. C’è un’unica felicità nella vita: amare ed essere amati.

    (George Sand)

    Живи. Борись. Люби. Vivi. Lotta. Ama.

    Сердце матери- это бездна! В глубине которой всегда найдется прощение. Il cuore di una madre

    è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono.

    Сомневаешься — не делай! Nel dubbio non lo fare!

    Возьми мою руку — держи, ты для меня больше, чем жизнь! Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita.

    Ни о чем не жалею. Nessun rimpianto, nessun rimorso.

    Следуй за своей мечтой. Segui i tuoi sogni.

    Любовь матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены.

    L’unico amore che non tradirà mai è l’amore di una madre.

    То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера. Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri.

    Есть только ты и звёздное небо над нами. Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi.

    Я рождена для счастья. Sono nata per la felicità.

    *Прим. переводчика: выделены окончания, указывающие на грам. категорию женского рода.

    Выход есть всегда. C’è sempre una via d’uscita.

    Ничего в этом мире не происходит случайно. A questo mondo nulla accade per caso.

    Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние. Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento.

    Я храню твое сердце. Custodisco il tuo cuore.

    Спасибо за всё Папа Grazie di tutto Papà.

    (или также — Grazie Papà)

    Спасибо за всё Мама. Grazie di tutto Mamma.

    (или также — Grazie Mamma)

    Любовь к родителям живет вечно. L’amore per i genitori vive in eterno.

    Создано на небесах. *Прим. переводчика: В итальянском языке для устойчивого словосочетания » Произведено в…» используют традиционно заимствованное из английского языка выражение » Made in..» (например, » Made in Italy «, » Made in Cina «; в качестве примера приведу один из газетных заголовков: » Difendiamo il nostro Made in Italy » — » Защитим наш брэнд » Произведено/сделано в Италии «). По аналогии, для сохранения похожего эффекта, возможен следующий перевод данной фразы: Made in Paradiso. (Буквально — «Сделано/произведено в Раю»); Prodotto in Paradiso — «итальянизированный» вариант;

    Не в наших планах жить вечно. В наших планах жить ярко. Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente. *Прим. переводчика: более буквальный перевод —

    Non rientra nei nostri piani vivere in eterno, bensì vivere intensamente.

    Мамочка, я тебя люблю. Mamma, ti voglio bene.

    Я люблю тебя, мама. Ты в моем сердце навсегда. Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore.

    Пока не разлучит нас смерть. Finché morte non ci separi.

    Пусть сердце моей мамы бьётся вечно. Che il cuore della mia mamma batta in eterno.

    Меняясь оставайся неизменной. Cambiando rimani te stessa.

    *Прим. переводчика: выделены окончания, указывающие на грам. категорию женского рода.

    Я получу все, что хочу. Otterrò tutto ciò che voglio.

    Бог всегда со мной. Dio è sempre con me. В качестве допустимого варианта:

    Il Signore è sempre con me.

    Ты всегда в моем сердце. Sei sempre nel mio cuore.

    Я люблю жизнь. Amo la vita.

    Живи без сожалений. Vivi senza rimpianti.

    Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня. Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi.

    Одна жизнь — oдин шанс. Una vita, un’opportunità.

    Шаг за шагом к мечте. Passo per passo verso il sogno.

    Уважай прошлое, создавай будущее. Rispetta il passato, costruisci il futuro.

    Нет ничего невозможного. Niente è impossibile.

    Одной тобой живу, одну тебя люблю. Vivo solo di te, amo solo te.

    Одним тобой живу, одного тебя люблю. Vivo solo di te, amo solo te.

    Любовь убивает медленно. L’amore uccide lentamente.

    Моя жизнь-Моя игра. La mia vita, il mio gioco.

    С Богом в сердце. Con Dio nel cuore. В качестве допустимого варианта:

    Con il Signore nel cuore.

    Невозможное возможно. L’impossibile è possibile.

    Мечтай без страха. Sogna senza paura.

    (Моё сердце) бьётся только для тебя. (Il mio cuore) batte solo per te.

    Не мечтай, будь мечтой. Non sognare, sii tu stesso il sogno.

    Во веки веков со мной одна моя любовь. Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore.

    В жизни есть много, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить. Ci sono molte cose nella vita che io stesso non mi permetterei di fare,

    ma non c’è nulla che gli altri mi potrebbero proibire.

    Выше голову! — сказал палач, накидывая на шею петлю. Alza la testa! — disse il boia mettendo il cappio al collo.

    Высказывания знаменитых людей в переводе на итальянский язык.

    В одном часе любви – целая жизнь. Оноре де Бальзак C’è tutta una vita in un’ora d’amore. Honoré de Balzac

    Лучше сгореть, чем угаснуть. Курт Кобейн E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente. Kurt Cobain

    Там где заканчивается Время, начинается Вечность. АТМАНРА Lì dove finisce il Tempo, inizia l’Eternità. Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.

    Мишeль де Монтень

    In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo. Michel De Montaigne

    Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении.

    Алессандро Мандзони

    È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore. Alessandro Manzoni

    Смерть — великий миротворец. Алессандро Мандзони La morte è un grande pacificatore. Manzoni Alessandro

    В необходимом — единение, в сомнительном — свобода, во всем — любовь.

    Августин Аврелий

    Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto. Sant’Agostino

    Тот, кто полон любви, исполнен самим Богом. Августин Аврелий Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore?  Sant’Agostino *Прим. переводчика: точная цитата Святого Августина выражена в форме риторического вопроса; букв. «Чем же, если не самим Богом, исполнен тот, кто полон любви?»

    У кого много пороков, у того много и повелителей. Петрарка Франческо Se hai molti vizi, servi molti padroni. Francesco Petrarca

    Время исцеляет любовную тоску. Овидий Il tempo guarisce tutte le pene d’amore. Ovidio

    Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть.

    Луиджи Пиранделло

    Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti. Luigi Pirandello Мы пожинаем в жизни то, что посеяли: кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут.

    Луиджи Сеттембрини

    Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito.

    Luigi Settembrini

    Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли. Цезарь Марк Аврелий Антонин Август La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Cesare Marco Aurelio Antonino Augusto

    Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.

    Никколо Макиавелли

    Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei. Niccolò Machiavelli

    Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.

    Сократ

    Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore.* Socrate *Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а не с оригинала.

    Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.

    Сократ

    Non c’è modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre più perfetto.* Socrate *Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а не с оригинала.

    С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить. Жан-Жак Руссо Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere.* Jean-Jacques Rousseau *Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а не с оригинала.

    Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни. Фридрих Ницше

    в оригинале: Man hat den Tod nahe genug, um sich nicht vor dem Leben fürchten zu müssen. Friedrich Wilhelm Nietzsche Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita.* Friedrich Wilhelm Nietzsche *перевод на итальянский язык — с оригинала на немецком языке.

    Цитата из знаменитой речи Стива Джобса перед выпускниками Стенфорда, в оригинале на английском языке:

    Stay hungry. Stay foolish.

    Steve Jobs В переводе на русский язык:

    Оставайтесь ненасытными (голодными)! Оставайтесь безрассудными!

    В переводе на итальянский язык:

    Restate affamati, restate folli.

    Steve Jobs

    Красивые фразы в переводе с итальянского на русский язык.

    Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito. Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.

    Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti. Если бы ты был слезой, я бы не плакала в страхе потерять тебя.

    Non accontentarti dell’orizzonte…cerca l’infinito. Не довольствуйся горизонтом… ищи бесконечность.

    L’essenziale è invisibile agli occhi. «Il piccolo principe» Antoine de Saint-Exupéry

    Самое главное — то, чего не увидишь глазами.

    «Маленький принц» Антуан де Сент-Экзюпери

    Вам также может быть интересно ...

    • Русский
    • English
         


    Смотрите также