Отзывы о нашей работе
Перманентый макияж

Фразы для тату на итальянском с переводом


Красивые фразы на итальянском с переводом

Фразы › Красивые › Красивые слова на итальянском с переводом

В этой подборке фраз на итальянском языке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто забавные или наполненные глубокой филосовской мыслью.

Пополните свой словарный запас новыми словами на итальянском языке или освежите их в памяти.

Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть. Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Ti voglio sempre avere al mio fianco.

Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

Sei il sole della mia vita. Ты солнце моей жизни.

A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.

Mi hai fatto perdere la testa. Ты заставила потерять меня голову.

Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.

Se non ci fossi dovrei inventarti.

Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.

Gli amici sono come le stelle... anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды... даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.

Ti adoro.

Я тебя обожаю.

In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.

Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.

Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d'amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.

Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.

La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.

Senza di te la vita è un inferno. Жизнь без тебя — это ад.

Tre angeli proteggono la tua vita: l'amore, la felicitа, la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l'amicizia... Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.

Sono ubriaco / ubriaca di te.

Я опьянен (опьянена) тобою.

Ti amo con tutta l'anima. Я люблю тебя всей душей.

Quando chiudo gli occhi vedo solo te. Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.

Ti amo da morire. Я люблю тебя до смерти.

Con i nostri pensieri costruiamo il mondo. Своими мыслями мы сотворяем мир.

Non sognare, sii tu stesso il sogno. Не мечтай, будь мечтой.

Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.

Sei il mio tesoro. Ты — мое сокровище.

Ti voglio molto bene. Я тебя очень люблю.

Una vita, un'opportunità. Одна жизнь — oдин шанс.

Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.

Sono in fiamme per te. Я пылаю от чувств к тебе.

Giorno e notte sogno solo di te. Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.

Sei sempre nel mio cuore. Ты всегда в моем сердце.

Con te voglio invecchiare.

Я хочу состариться с тобой.

Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.

Potrei guardarti tutto il giorno. Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.

Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro... Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.

Tu sei la mia vita. Ты — моя жизнь.

Cambiando rimani te stessa.

Меняясь оставайся неизменной.

Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho.

Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.

Ti ho chiuso nel mio cuore. Я тебя закрыл в своем сердце.

Sposami!

Выходи за меня!

Nel dubbio non lo fare!

Сомневаешься — не делай!

Entra nella mia vita! Войди в мою жизнь!

Chi vivra', vedra'.

Поживем — увидим.

Solo tu mi capisci!

Только ты меня понимаешь!

Il mio cuore è solo tuo / tua. Мое сердце только твое.

Non ti abbandonerò mai.

Я никогда тебя не оставлю.

Non riesco a dimenticarti.

Мне не удается тебя забыть.

Otterrò tutto ciò che voglio.

Я получу все, что хочу.

L'appetito vien mangiando. Аппетит приходит во время еды.

Vivi. Lotta. Ama. Живи. Борись. Люби.

Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?

Il mio cuore dipende da te. Мое сердце подчиняется тебе.

Ti ammiro.

Я тобой восхищаюсь.

Sogna senza paura. Мечтай без страха.

Sei tutto ciò che voglio.

Ты — все, чего я только хочу.

Sei importante per me.

Ты для меня очень важен (важна).

Vorrei annegare nei tuoi occhi. Я хочу утонуть в твоих глазах.

Amo la vita. Я люблю жизнь.

Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano... Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан...

Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза.

Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение. Ho visto che l'amore cambia il modo di guardare.

Nessun rimpianto, nessun rimorso.

Ни о чем не жалею.

Уважай прошлое, создавай будущее. Rispetta il passato, costruisci il futuro.

Credi nei sogni, credi nella libertà. Верь в мечту, верь в свободу.

Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.

Non so cosa mi riserva il domani... L'importante è essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра...главное быть счастливой сегодня.

Chi troppo vuole, niente ha.

Много хочешь, мало получишь.

Tu sei un dono del cielo.

Ты дар небес.

Ho bisogno di te.

Я в тебе нуждаюсь.

Sono nata per la felicità. Я рождена для счастья.

Mi fai impazzire... Ты сводишь меня с ума...

Sei il grande amore della mia vita. Ты любовь всей моей жизни.

Senza di te non posso più vivere.

Я больше не могу жить без тебя.

Chi non lavora, non mangia. Кто не работает, тот не ест.

Mi piaci tanto.

Ты мне очень нравишься.

Con te voglio passare la mia vita. С тобой я хочу провести всю мою жизнь.

C'è sempre una via d'uscita. Выход есть всегда.

La tua bocca mi fa impazzire. Твой рот сводит меня с ума.

Sei l'aria che mi nutre. Ты — воздух, которым я дышу.

Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere. С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.

Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.

Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.

Ti amo. Я тебя люблю

Ma l'unico pericolo che sento veramente é quello di non riuscire più a sentire niente... Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.

Ti desidero...

Я тебя хочу...

Voglio sempre essere con te.

Я хочу всегда быть с тобой.

Ho un debole per te. Я испытываю к тебе слабость.

Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.

Ho imparato a sognare ed ora non smetterò... Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать...

Fin alla bara sempre se n'impara. Век живи, век учись.

Posso offrirti qualcosa da bere?

Можно предложить тебе что-нибудь выпить?

Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.

È meglio una delusione vera di una gioia finta/ Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.

Если вам нужно завтра написать открытку на итальянском языке, послать сообщение в скайпе, написать смску или просто позвонить и признаться в любви (а может позвонят и признаются вам) — то этот список цитат специально для вас.

Оставить отзыв

Фразы для тату на латыни с переводом-литера ч

Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку — Quod licet Jovi, non licet bovi
А Б В Г Д
Е Ж З И К
Л М Н О П
Р С Т У Ф
Х Ц Ч Э Ю
Я

Чего не желаешь себе, не делай другому — Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris Чего не излечивают лекарства, излечивает железо, чего не излечивает железо, излечивает огонь — Quae medicamenta non sanant, ferrum sunat, quae ferrum non sanat, ignis sanat

Чего нет в документах, того нет на свете — Quod non est in actis, non est in mundo

Человек — вещь священная — Homo res sacra Человек — служитель и истолкователь природы — Homo naturae minister et interpres Человек предполагает, а бог располагает — Homo proponit, sed deus disponit Человек умирает столько раз, сколько раз он теряет близких — Homo totiens moritur quotiens amittit suos Человек человеку — волк — Homo homini lupus est Человек человеку бог — Homo homini deus est Человек человеку чудовище — Homo homini monstrum Человеку свойственно лгать — Humanum est mentiri Человеку свойственно ошибаться — Errare humanum est Человеческие судьбы трогают душу — Mentem mortalia tangunt Чем меньше страх, тем обычно меньше опасность — Quo timoris minus est, eo minus ferme periculi est Через крест к свету — Per crucem ad lucem Через тернии к звездам — Per aspera ad astra Через теснины к вершинам; через трудности к достижению цели — Per angusta ad augusta Честная смерть лучше позорной жизни — Honesta mors turpi vita potior Честно жить, не делать зла другим, каждому воздавать свое — Honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere Честный и разумный муж — Vir bonus et prudens Число глупцов бесконечно — Stultorum infinitus est numerus Что бы ты ни делал, делай разумно и предусматривай результат — Quidquid agis, prudenter agas et respice finem Что быстро делается, то быстро и погибает — Quod cito fit, cito perit Что для болезни лекарство, то для дел право — Quod medicamenta morbis exhibent, hoc jura negotiis Что дозволено быку, то не дозволено Юпитеру — Quod licet bovi, non licet Jovi Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку — Quod licet Jovi, non licet bovi Что дурно добыто, то дурно расточится — Male parta male dilabuntur Что естественно, то не постыдно — Naturalia non sunt turpia Что есть истина? — Quid est veritas? Что значат законы без нравов — что значат нравы без веры? — Quid sunt leges sine moribus — quid sunt mores sine fide? Что мог, я сделал — Quod potui, feci Что непозволительно женщинам, то равно непозволительно мужчинам — Quod non licet feminis, aeque non licet viris Что порочно с самого начала, то не может быть исправлено течением времени — Quod ab initio vitiosum est, tractu temporis convalescere non potest Что сделано достаточно хорошо, то сделано достаточно быстро — Sat celeriter fit, quidquid fit satis bene Что сделано, то сделано — Factum est factum Что сделано, того не переделывай — Actum ne agas Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной — Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt Чужое нам, а наше другим больше нравится — Aliena nobis, nostra plus aliis placent Чья область, того и вера — Cujus regio, ejus religio

Чья сила, того и действие — Cujus est potentia, ejus est actum

Фразы для татуировок на итальянском языке с переводом

На этой странице содержится большое количество для фраз татуировок на итальянском языке.

Для поиска быстрого нужной вам фразы воспользуйтесь клавиш сочетанием: CTRL+F

Cercando il vero (ит.) — Ищу Due. истины cose belle ha il mondo: Amore e мире (ит.) — В Morte прекрасны два явления: любовь и non. Fu… е смерть е! (ит.) — Был… и нет его! Guai tocca la chi (ит.) — Горе тому, кто ее коснется. Il giustifica fine i mezzi (ит.) — Цель оправдывает средства. La mobile e donna (ит.) — Женщина непостоянна. Pac’e gioja (ит.) — радость и Мир. Senza amare andare sul Без (ит.) — mare любви блуждать по морю. Senza Без (ит.) — dubbio сомнения.

Sono nato libero — е morire voglio Libего! (ит.) — Я родился свободным — и хочу свободным умереть!

Фразы и афоризмы с переводом на итальянский Даже.

язык когда у тебя все карты на жизнь, руках вдруг может начать играть в Anche. шахматы quando hai tute le carte in vita,

la mano inaspettatamente puo cominciare a giocare a Мой.

scacchi Ангел хранитель всегда со мной. Il angelo mio custode e sempre con me.

Своими сотворяем мы мыслями мир. Con i nostri pensieri mondo il costruiamo.

Память о тебе, будет жить в сердце моём. Il ricordo di te vivra nel mio Верь.

cuore в мечту, верь в свободу. Credi sogni nei, credi nella liberta.

Есть одно только счастье в жизни, любить и быть unica. C’e un’любимыми felicita nella vita: amare ed amati essere.

(George Sand)

Живи. Борись. Vivi. Люби. Lotta. Ama.

Сердце матери- бездна это! В глубине которой всегда найдется cuore. Il прощение di una madre

e un abisso in fondo al trova si quale sempre il perdono.

Сомневаешься — не делай! dubbio Nel non lo fare!

Возьми мою держи — руку, ты для меня больше, чем Prendi! жизнь la mia mano, non lasciarla per, andare me vali piu della vita.

Ни о жалею не чем. Nessun rimpianto, nessun rimorso.

своей за Следуй мечтой. Segui i tuoi sogni.

матери Любовь – это единственная любовь, от которой ждать нельзя измены.

L’unico amore che tradira non mai e l’amore di una madre.

То, происходит что сегодня — результат твоих мыслей Cio. вчера che accade oggi e il risultato tuoi dei pensieri di ieri.

Есть только ты и небо звёздное над нами. Ci sei soltanto tu e il stellato cielo sopra di noi.

Я рождена для Sono. счастья nata per la felicita.

*Прим. выделены: переводчика окончания, указывающие на грам. категорию рода женского.

Выход есть всегда. C’e sempre via una d’uscita.

Ничего в этом мире не случайно происходит. A questo mondo nulla accade caso per.

Господь видит все наши видит, но он грехи и наше раскаяние. Dio vede nostri i tutti peccati, pero vede anche il pentimento nostro.

Я храню твое сердце. Custodisco il cuore tuo.

Спасибо за всё Папа Grazie di Papa tutto.

(или также — Grazie Papa)

всё за Спасибо Мама. Grazie di tutto Mamma.

(также или — Grazie Mamma)

Любовь к родителям вечно живет. L’amore per i genitori vive in Создано.

eterno на небесах. *Прим. переводчика: В итальянском для языке устойчивого словосочетания » Произведено в…» используют заимствованное традиционно из английского языка выражение » Made in..» (Made, » например in Italy «, » Made in Cina «; в качестве приведу примера один из газетных заголовков: » Difendiamo il Made nostro in Italy » - » Защитим наш брэнд » сделано/Произведено в Италии «). По аналогии, для сохранения эффекта похожего, возможен следующий перевод данной Made: фразы in Paradiso. (Буквально — «Сделано/произведено в Prodotto»); Раю in Paradiso — «итальянизированный» вариант;

Не в наших жить планах вечно. В наших планах жить Non. ярко vogliamo vivere in eterno, bensi intensamente vivere. *Прим. переводчика: более буквальный Non -

перевод rientra nei nostri piani eterno in vivere, bensi vivere intensamente.

Мамочка, я люблю тебя. Mamma, ti voglio bene.

Я люблю мама, тебя. Ты в моем сердце навсегда. Ti voglio Mamma, bene. Sarai sempre nel mio Пока.

cuore не разлучит нас смерть. Finche non morte ci separi.

Пусть сердце моей бьётся мамы вечно. Che il cuore della mamma mia batta in eterno.

Меняясь оставайся Cambiando. неизменной rimani te stessa.

*Прим. переводчика: окончания выделены, указывающие на грам. категорию женского получу.

Я рода все, что хочу. Otterro cio tutto che voglio.

Бог всегда со Dio. мной e sempre con me. В качестве допустимого Signore:

Il варианта e sempre con me.

Ты всегда в моем Sei. сердце sempre nel mio cuore.

Я жизнь люблю. Amo la vita.

Живи без Vivi. сожалений senza rimpianti.

Я не знаю что завтра будет…главное быть счастливой сегодня. cosa so Non mi riserva il domani… L’importante e essere oggi felice.

Одна жизнь — oдин шанс. vita Una, un’opportunita.

Шаг за шагом к мечте. per Passo passo verso il sogno.

Уважай создавай, прошлое будущее. Rispetta il passato, costruisci il Нет.

futuro ничего невозможного. Niente e impossibile.

тобой Одной живу, одну тебя люблю. solo Vivo di te, amo solo te.

Одним тобой одного, живу тебя люблю. Vivo solo di te, solo amo te.

Любовь убивает медленно. L’amore lentamente uccide.

Моя жизнь-Моя игра. La vita mia, il mio gioco.

С Богом в сердце. Dio Con nel cuore. В качестве допустимого Con:

варианта il Signore nel cuore.

Невозможное impossibile. L’возможно e possibile.

Мечтай без страха. senza Sogna paura.

(Моё сердце) бьётся для только тебя. (Il mio cuore) batte per solo te.

Не мечтай, будь мечтой. Non sii, sognare tu stesso il sogno.

Во веки веков со одна мной моя любовь. Nei secoli secoli dei e sempre con me il mio unico жизни.

В amore есть много, что я себе не нет, но позволю ничего, что мне могли бы sono. Ci запретить molte cose nella vita stesso io che non mi permetterei di fare,

ma non c’e che nulla gli altri mi potrebbero proibire.

голову Выше! — сказал палач, накидывая на шею Alza. петлю la testa! — disse il boia mettendo il collo al cappio.

Высказывания знаменитых людей в переводе на язык итальянский.

В одном часе любви – целая Оноре. жизнь де Бальзак C’e tutta una vita in un’amore d’ora. Honore de Balzac

Лучше сгореть, угаснуть чем. Курт Кобейн E’ meglio bruciare in che fretta spegnersi lentamente. Kurt Cobain

где Там заканчивается Время, начинается Вечность. doveРА Li АТМАН finisce il Tempo, inizia l’Eternita. всего Тверже мы верим в то, о чем меньше всего Миш.

знаемeль де Монтень

In nulla crediamo cosi quanto fermamente in cio che meno conosciamo. Montaigne De Michel

Уж лучше беспокойство в сомнении, чем заблуждении в успокоенность.

Алессандро Мандзони

E men male l’nel agitarsi dubbio, che il riposar nell’Alessandro. errore Manzoni

Смерть — великий миротворец. Мандзони Алессандро La morte e un grande pacificatore. Manzoni необходимом

В Alessandro — единение, в сомнительном — свобода, во всем — Августин.

любовь Аврелий

Unita nelle cose liberta, fondamentali dove c’e il dubbio, carita in tutto. Agostino’Sant

Тот, кто полон любви, самим исполнен Богом. Августин Аврелий Di che pieno e cosa se non di Dio colui che e amore? d’pieno Sant’Agostino *Прим. переводчика: цитата точная Святого Августина выражена в форме вопроса риторического; букв. «Чем же, если не самим исполнен, Богом тот, кто полон любви?»

У много кого пороков, у того много и повелителей. Франческо Петрарка Se hai molti vizi, servi padroni molti. Francesco Petrarca

Время исцеляет тоску любовную. Овидий Il tempo guarisce tutte le amore d’pene. Ovidio

Женщины, как и сны, бывают не никогда такими, какими хочешь их видеть.

Пиранделло Луиджи

Le donne, come i sogni, non mai sono come tu le vorresti. Luigi Pirandello Мы жизни в пожинаем то, что посеяли: кто посеял пожинает, слёзы слёзы; кто предал, того предадут самого.

Луиджи Сеттембрини

Nella vita si quel raccoglie che si semina: chi semina raccoglie lacrime lacrime; chi ha tradito sara Luigi.

tradito Settembrini

Наша жизнь — это то, во превращают ее что наши мысли. Цезарь Марк Антонин Аврелий Август La nostra vita e il risultato nostri dei pensieri. Cesare Marco Aurelio Augusto Antonino

Каждый видит, каким ты кажешься, кто мало чувствует, каков ты есть.

Никколо Ognuno

Макиавелли vede quel che tu pari, sentono pochi quel che tu sei. Niccolo Завоевывай

Machiavelli себе друзей не пустой ленью, а словами искренними любви.

Сократ

Anziche con il ozio vano, conquista i tuoi amici con parole sincere d’amore.* Socrate *Прим. переводчика: итальянский на перевод язык выполнен с русского варианта, а не с Невозможно.

оригинала жить лучше, чем проводя стремлении в жизнь стать совершеннее.

Сократ

Non c’e migliore modo di trascorrere la vita che nell’diventare di aspirazione sempre piu perfetto.* Socrate *переводчика. Прим: перевод на итальянский язык выполнен с варианта русского, а не с оригинала.

С первой минуты жизни учиться надо быть достойными жить. Жан-Руссо Жак Sin dal primo minuto vita della bisogna imparare ad essere degni di Jean.* vivere-Jacques Rousseau *Прим. переводчика: итальянский на перевод язык выполнен с русского варианта, а не с Смерть.

оригинала достаточно близка, чтобы можно страшиться не было жизни. Фридрих Ницше

в оригинале: hat Man den Tod nahe genug, um nicht sich vor dem Leben furchten zu Friedrich. mussen Wilhelm Nietzsche Si ha la morte abbastanza per vicino non dover temere la vita.* Wilhelm Friedrich Nietzsche *перевод на итальянский язык — с немецком на оригинала языке.

Цитата из знаменитой речи Джобса Стива перед выпускниками Стенфорда, в оригинале на языке английском:

Stay hungry. Stay foolish.

Jobs Steve В переводе на русский язык:

Оставайтесь голодными (ненасытными)! Оставайтесь безрассудными!

В переводе на итальянский Restate:

язык affamati, restate folli.

Steve Красивые

Jobs фразы в переводе с итальянского на русский Smettero.

язык di amarti solo quando un pittore riuscira sordo a dipingere il rumore di un petalo di rosa pavimento su un cadere di cristallo di un castello mai esistito. Я любить перестану тебя только тогда, когда художнику глухому удастся изобразить звук падающего розы лепестка на хрустальный пол никогда не существовавшего fossi.

Se tu замка una lacrima, io non piangerei paura per di perderti. Если бы ты был слезой, я бы не страхе в плакала потерять тебя.

Non accontentarti orizzonte’dell…cerca l’infinito. Не довольствуйся горизонтом… бесконечность ищи.

L’essenziale e invisibile agli occhi. «Il principe piccolo» Antoine de Saint-Exupery

Самое чего — то, главное не увидишь глазами.

«Маленький принц» Сент де Антуан-Экзюпери

Понравилось? Поделись сейчас:


Смотрите также