Отзывы о нашей работе
Перманентый макияж

Каждому свое на немецком тату


Надписи с переводом с немецкого языка

A

  • All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können — Все наши беды от того, что мы не можем быть одиноки
  • Alle netten Leute sind verrückt. Es ist ein Geheimnis ihrer  Attraktivität — Все очаровательные люди испорчены, в этом-то и есть секрет их привлекательности.
  • Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein — В этой жизни Вам нужны только невежество и уверенность в себе -  и успех Вам обеспечен.
  • Alles, was passiert, ist zu Gutem! — Все, что ни случается, все к лучшему!
  • Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt — Самое ужасное, это ожидание того, чего не будет
  • Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte  Nichts lernen. — У истории мы учимся тому, что у неё ничему нельзя научиться. 

B

  • Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast — Прежде чем сдаваться, вспомни, ради чего ты все начинал
  • Bewahre mich Got! — Боже сохрани меня!
  • Bis wir 10 Jahre alt sind, sind wir alle Genies — Мы все — гении до десятилетнего возраста.

D

  • Damit ein Mensch verstanden haben wird, dass er ein Sinn des Lebens hat, muss er das haben, wofür er sterben kann — Чтобы человек понял, что ему есть для чего жить, у него должно быть то, за что стоит умереть
  • Danke den Eltern für das Leben — Спасибо родителям за жизнь
  • Danke der Mutter und dem Vater für das Leben — Спасибо маме и папе за жизнь
  • Das beste  Recht das eine Frau hat ist das Recht auf einen Mann — Самое главное право женщин -это право иметь мужа.
  • Das Leben ist ein Spiel — Жизнь – игра
  • Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann — Приказывают тому, кто сам себе не умеет повиноваться
  • Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben — Любовь может быть только добровольной, так как только тот, кто располагает собой, может отдавать себя
  • Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht — Мужчину легко узнать, женщина же не выдает своей тайны
  • Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert — Смерть не самая страшная вещь, просто она последняя что случиться
  • Der Wechsel allein ist das Beständige — Постоянны только изменения
  • Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen — Иногда лучшим освещением предстоящего пути становятся мосты, пылающие сзади
  • Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest — Книги, которыми все восхищаются, — это те, которых никто не читает.
  • Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es — Друзьями себя называют. Врагами – являются
  • Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt — Границы языка – это границы мира
  • Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens — Надежда – это радуга над падающим вниз ручейком жизни
  • Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut — Мир принадлежит тому, кто ему рад
  • Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert — Время не лечит, время меняет
  • Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit — Два величайших тирана в мире: Случай и Время
  • Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen — Ты можешь убежать от обстоятельств и людей, но ты никогда не убежишь от своих мыслей и чувств
  • Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist — Умей пережить именно ту минуту, когда кажется что все потеряно

E

  • Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit — Главной причиной браков является взаимное недопонимание.
  • Ein großer  Nutzen von Worten ist es unsere Gedanken zu verbergen. —  Слова нам нужны, чтобы прятать наши мысли.
  • Ein wenig Lernen ist eine  gefährliche Sache — Немного образования – это страшная штука.
  • Eine Frau ist ein Sphinx ohne Geheimnis — Женщина- это сфинкс без загадки.
  • Eine gut geknotete Krawatte ist der erste Schritt in ein seriöses Leben — Хорошо завязанный галстук — это первый серьёзный шаг в жизни.
  • Eine Liebe, ein Schicksal! — Одна любовь, одна судьба!
  • Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile — Воспоминания удивительная штука: согревает изнутри и тут же рвёт на части
  • Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann — Иногда не хватает лишь капельки смелости, которая может изменить всю жизнь
  • Es gibt kein “zu spät”, es gibt “Ich brauche es nicht mehr” — Никогда не бывает поздно, бывает уже не надо
  • Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können — Идеальных людей не бывает, цените тех, кто смог полюбить ваши недостатки
  • Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet — Нет никаких ключей от счастья. Дверь всегда открыта
  • Es gibt nur eine Klasse von Menschen die mehr über Geld nachdenkt als die Reichen, das  sind die Armen — Есть только один класс общества, который думает о деньгах больше,  чем богатые, это бедняки.
  • Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte — В жизни есть многое, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить
  • Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt — Редко, когда человек знает, во что же он на самом деле верит
  • Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will — Нельзя оскорбить того, кто не хочет быть оскорбленным

G

  • Gib mir mein Herz zurück — Верни мне моё сердце
  • Gib mir Stärke — Дай мне силы.
  • Glück ist immer bei mir — Удача со мной
  • Glück ist immer mit mir — Удача всегда со мной
  • Glücklich im Leben — Счастливая по жизни
  • Gott mit uns — С нами Бог
  • Guter Geschmack ist besser als ein  schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner — Хороший вкус лучше, чем плохой, но плохой вкус лучше, чем никакой.

H

  • Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen — Имей мужество использовать свой собственный разум
  • Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit – ihr kennt eure Zukunft nicht  — Не судите чужого прошлого – вы не знаете своего будущего
  • Handlungen sind stärker, als Worte — Поступки сильнее слов
  • Herzlich willkommen in meine verrückte Welt — Добро пожаловать в мой безумный мир
  • Hilf mir Gott! — Да поможет мне Бог!
  • Hoffe dich auf das Beste — Надейся на лучшее

I

  • Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste — Я не как все, я лучший
  • Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe — Спасибо прошлому, за то, что научило многому
  • Ich gehe zu meinem Traum — Иду к своей мечте
  • Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben  — Я лучше умру на собственных условиях, чем стану жить по их правилам
  • In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank — В тот момент, когда человек сомневается в смысле и ценности жизни, он болен
  • Intuition ist das Leben! — Интуиция – это жизнь!

J

  • Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen — Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять
  • Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren — Чем сильнее что-то любишь, тем сложнее это терять
  • Jedem das Seine — Каждому свое
  • Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung — Каждый человек имеет право на ошибку. Но не всякая ошибка имеет право на прощение
  • Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker — Каждая потеря оставляет шрам на душе, но делает тебя сильнее
  • Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit — Каждый человек делает выбор в своей жизни. Правильным он будет или нет – покажет время

K

  • Keine Frau ist ein Genie. Frauen sind ein hübsches  Geschlecht. —  Женщины не бывают гениями. Функция женщины — быть украшением.

L

  • Leben und lieben — Жить и любить
  • Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch — Учитесь наслаждаться жизнью. Страдать, она научит сама
  • Liebe besiegt alles — Любовь победит всё
  • Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber — Любовь доступна всем, только не мне
  • Liebe ist wie  ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden. —  Любовь похожа на войну — легко начать, но трудно остановить.

M

  • Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht – der kommt unweigerlich — Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно
  • Man kann vieles zurückgewinnen, Worte – nicht — Вернуть можно многое, но слова никак
  • Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten — Нужно думать, как единицы, и говорить, как большинство
  • Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind — Не стоит бояться перемен. Часто они случаются именно в тот момент, когда они необходимы
  • Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen — Иногда то, что мы знаем, бессильно перед тем, что мы чувствуем
  • Meine Mutter ist mein Engel — Моя мама – мой ангел
  • Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten — Люди всегда требуют правды, но она редко приходится им по вкусу
  • Möchte es für lange und wie es sich gehört — Хочу надолго и по-настоящему
  • Mutter und Vater, ich liebe euch — Мама и Папа, я люблю вас

N

  • Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert — Меня потрясло не то, что ты меня обманываешь, а то, что я тебе больше не верю
  • Niemand als du — Никто, кроме тебя
  • Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren — Никто не хорош настолько, чтобы учить других
  • Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast — Только потом ты понимаешь, что многое сказал зря
  • Nur die Liebe der Mutter ist ewig — Только мамина любовь длится вечно
  • Nur Gott sei mein Richter — Только Бог мне судья
  • Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert — Моей любви достойна только мать
  • Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen — Только потеряв – мы начинаем ценить

O

  • Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum — Без музыки жизнь была бы глупостью

P

  • Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen — Иметь фантазию – не значит что-то выдумывать; это значит, делать что-то новое из вещей
  • Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme — Философия — нечленораздельные ответы на неразрешимые проблемы.

R

  • Religion ist Ehrfurcht – die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist — Религия – это благоговение – в первую очередь перед тайной, которую представляет собой человек
  • Rette und bewahreСпаси и сохрани

S

  • Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind — Цените своих близких, пока они рядом
  • Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt — Прекрасно то, что нравится, даже не вызывая интереса
  • Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung. — Молчание — вот великое искусст­во ведения разговора.
  • Sei auf das Schlimmste fertig — Будь готова к худшему
  • Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach — Будь уверен в себе и никогда не сдавайся
  • Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will — Не будь горд с теми, с кем душа хочет сходить с ума
  • Sei stets du selbst! — Всегда оставайся собой!
  • So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine  Landsmänner — Хоть я и люблю свою страну, я не люблю моих соотечественников.
  • Stark, aber zart — Сильная, но нежная.

T

  • Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst — Мечтай так, словно ты будешь жить вечно. Живи так, словно умрешь сегодня
  • Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen — Сны. Они заставляют ненавидеть реальность.

U

  • Um so mehr du sagst, an  um so weniger erinnern sich die Menschen — Чем больше Вы говорите, тем меньше люди запоминают.
  • Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht — И никто не узнает, как грустит ночами душа, которая днем смеется

V

  • Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen  — Прощать и забывать, значит выбрасывать ценный опыт в окно
  • Vertraue nur an sich selbst — Доверяй только себе
  • Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben — Прощать не сложно, сложно заново поверить

W

  • Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse — То, что делается из любви, всегда находится по ту сторону добра и зла
  • Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht — Раскрывая людям душу, помни, что ты мало кому нужен
  • Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du  deinen Spiegel umdrehen. — Если тебе надоело смотреть на дурака, прежде всего, разбей зеркало.
  • Wenn du von  einem Autoren was nimmst ist es ein Plagiat,  wenn du von mehreren was  nimmst ist es eine Untersuchung — Когда Вы заимствуете материал у одного автора, это — плагиат, но  когда у многих – это исследование.
  • Wenn ich trinke denke ich und wenn ich denke trinke ich — Когда я пью — я думаю, а когда я думаю — я пью.
  • Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist – dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren — Если тебе говорят, что уже поздно – то ты потерял не время, а значимость
  • Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie — Тот, у кого есть «Зачем» жить, вынесет любое «Как»
  • Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig — Если ты простил человеку все, значит с ним покончено
  • Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit — Тот, кто много знает, стремиться к ясности; тот, кто хочет показать, что много знает, стремиться во тьму
  • Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave — Тот, у кого нет двух третей времени на себя, – раб
  • Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen — Как жаль, что некоторые моменты никогда больше не повторятся
  • Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt — Мы редко думаем о том, что имеем, но всегда о том, чего нам не хватает
  • Wir können nichts voraussehen — Мы ничего не можем предугадать
  • Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen — Мы больше стремимся к тому, чтобы избегать боли, нежели к тому, чтобы ощущать радость
  • Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz — Делаем вид, что все хорошо, а внутри страшная боль
  • Wissen ist  nichts, Vorstellung ist alles — Знание — ничто, воображение — всё.
  • Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen — О том, о чем нельзя говорить, нужно молчать

Z

  • Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür — Жить — это как любить: здравый смысл против этого, а все здоровые  инстинкты — за.

Татуировки: идеи, эскизы, значения — Сайт для тех, кто хочет сделать тату

Татуировки: идеи, эскизы, значения — Сайт для тех, кто хочет сделать тату

Тату на немецком. Перевод фраз для тату на немецкий язык профессиональными переводчиками.

Всевозможные татуировки сегодня очень актуальны. Многие люди, которые предпочитают создавать на своем теле подобные изображения, убеждены, что татуировка – это не просто украшение и способ привлечь к себе внимание. Это особая философия и определенное мироощущение. Татуировки призваны не только подарить вам особую привлекательность, но еще и помочь сделать определенное высказывание и донести до окружающих свои мысли и эмоции. Татуировка может иметь символическое значение, например, напоминая вам о каком-либо важном событии в жизни или о дорогом вам человеке.

Особо востребованы сегодня татуировки с различными надписями на иностранных языках. Афоризмы, мудрые высказывания, цитаты и даже ваши собственные мысли можно запечатлеть на своем теле.

Если вы тоже мечтаете сделать нечто подобное, для вас наверняка актуален вопрос – как же грамотно и достоверно перевести выбранное высказывание на тот или иной иностранный язык. Такая надпись будет сопровождать вас на протяжении всей жизни, поэтому если вы решитесь на этот шаг, вы должны быть абсолютно уверенны, что выбранная фраза построена правильно с грамматической точки зрения.

Особенно востребованы сегодня татуировки на немецком, одном из самых красивых европейских языков. Если вы хотите украсить свое тело подобным образом, и уже выбрали фразу, которую хотите запечатлеть, вам следует подумать о том, как грамотно и качественно перевести на немецкий язык это высказывание. Конечно, самый простой способ – просто ввести его в google-translate или любом другом онлайн-переводчике. Но, как показывает практика, это далеко не лучшее решение. Смысловая и грамматическая неточность в данном случае неизбежна. Также можно обратиться за переводом в бюро переводов алматы и заказать перевод там.

Гораздо разумнее и правильнее будет заказать перевод на немецкий онлайн с помощью специального сервиса http://translate-tattoo.ru. Такой способ имеет массу выгодных преимуществ. Главное из них то, что выполнением этой работы будет заниматься профессиональный и квалифицированный переводчик, который в течение 24 часов пришлет вам готовый вариант вашей будущей татуировки. Перевести на немецкий онлайн любую фразу с помощью этого удобного сервиса можно очень легко и быстро. Достаточно только ввести выбранное высказывание на русском языке в специальную форму, оплатить свой заказ и указать, перевод на какой из языков вы хотите сделать.

Вас наверняка порадует не только скорость выполнения работы, но еще и доступная стоимость (от двух рублей за один знак). А множество удобных вариантов оплаты позволит вам без труда выбрать оптимальный метод.


Смотрите также